A szoftver elhelyezkedése röviden a választéknak a piac igényeihez való igazítása, az új hirdetés és az ötlet dokumentálása egy adott nyelvre való átültetése, valamint a nyelv lehetõségeinek megfelelõ egyezményekhez való hozzáigazítása. Gyakran arról van szó, hogy a betûket az ábécébe rendezzük, és az L10n kezelés kiemelkedik.A jól ismert külföldi márkát indító embereknek ismerniük kell a szoftver lokalizációjának fogalmát, és biztosan sikeresek lesznek. Munkánk legfontosabb pontjai a szoftver jó helyétõl függenek, ezért azt a vállalatot kell megbíznunk, amely teljes körû tanulmányt nyújt a kortárs területen. Napjainkban gyakorlatilag nem nehéz megtalálni õket, mert egész évben egyre több van a piacon, és a bennük ülõk az elsõ osztályú szakemberek. Számos vállalat a jelenlegi szempontból együttmûködik bizonyos szakemberekkel.Az ilyen szolgáltatásokat kínáló vonzó és kompatibilis vállalatoknak többnyelvû szoftver lokalizációt, weboldalak, multimédiás helyek és számítógépes játékhelyek elhelyezését kell kínálniuk, ezek közül néhányat is érdekel a lokalizációs tervezés, ami garantálja a teljes helyet. Az ilyen vállalatokban szakképzett nyelvi szakemberek állnak rendelkezésre, akik nagy tapasztalattal rendelkeznek, kiválóan alkalmasak a helymeghatározó mérnökök, a DTP szakemberek, a projektvezetõk és a tesztelõk. A DTP szakemberei nagyon precízen készítik elõ anyagunkat az újsághoz és a nyomtatáshoz, aminek köszönhetõen a fájlt grafikusan illeszthetik az eredetihez, vagy teljesen új grafikai elrendezést hozhatnak létre. Ez olyan szakemberekbõl áll, akik a külföldi stílusú cikkek összetételének területén képzettek.